|
|
 |
**WELKOM
OP DE THUISPAGINA VAN NMA TRANSLATIONS LTD**
|
|
Introductie
Mijn
naam is Niels Achterhuis, technisch vertaler voor NMA Translations Ltd: mijn vertaalpraktijk
in het noordwesten van Engeland.
Na
jarenlang met zeer veel enthousiasme Techniek met Taal gecombineerd te hebben tijdens
mijn werkzaamheid als Projectingenieur, besloot ik begin 2004 mijn eigen vertaalpraktijk
te starten. Mijn bedrijf, NMA Translations Ltd, heeft als doel technische vertaalservice
van hoge kwaliteit en betrouwbaarheid te leveren.
Met
mijn HTS-opleiding en wereldwijde werkervaring (meer dan 17 jaar in industrie en
research) als solide fundament, bied ik de volgende technische vertaalspecialisaties
aan:
- Chemie/Chemische
Technologie
- Werktuigbouwkunde
- Motorvoertuigentechniek
- Ruimtevaarttechniek
- Handleidingen
en software voor machines en instrumenten
Ik
vertaal tevens met veel plezier populair-wetenschappelijke en meer algemene technische
teksten, en ook webpagina's. MIjn vertaal- en proofreadservice omvat de volgende
taalcombinaties:
- Engels-Nederlands
- Nederlands-Engels
- Duits-Nederlands
- Duits-Engels
NMA
Translations Ltd garandeert dat alle vertalingen die Engels als doeltaal hebben,
voor verzending eerst volledig door mijn Engelse partner nagelezen worden. Zij is
geboren en getogen in Engeland, en heeft eveneens veel ervaring op het gebied van
industrie en research.
Door
het consequent toepassen van zogenaamde vertaalgeheugens (Translation Memory) kan
ik consistente vertalingen garanderen.
Mijn
technische opleiding en vertaaldiploma's
Ik
ben in 1986 afgestudeerd aan de Hogere Technische School 'De Maere' in Enschede.
Mijn studierichting was Chemische Technologie, met specialisatie in Plastics en Rubbertechnologie.
Ik
ben Corresponding Member van ATA (American Translators Association)
en
ATA-gediplomeerd in de volgende talencombinatie:
Ik
ben tevens Associate van het Britse ITI (Institute of Translation & Interpreting).
Uw
bedrijf
Voor
het zo goed mogelijk vertalen van uw belangrijke technische teksten is een diepgaande
kennis van de specifieke technische processen en terminologie noodzakelijk. Ik weet
als geen ander dat terminologie vaak sterk aan een bedrijf is verbonden, en dit is
tevens de reden dat ik altijd gespecialiseerde vertaalsoftware en vertaalgeheugens
gebruik om consistente terminologie te kunnen garanderen. De specifieke taal van
uw bedrijf komt op deze wijze nooit in gevaar.
NMA
Translations Ltd garandeert
te allen tijde absolute
vertrouwelijkheid
Aanlevering
van uw documenten
U
kunt teksten aanleveren per post, fax of op electronische wijze. Het laatste heeft
de voorkeur, en de volgende bestandsformaten kunnen verwerkt worden:
- Rich
Text Format (RTF)
- Microsoft
Word
- Microsoft
PowerPoint
- Microsoft
Excel
- Microsoft
Access
- HTML
- PDF
(wachtwoord nodig indien gecodeerd)
- WordPerfect
- Leesbaar
gescande, geprinte of handgeschreven documenten
Tarieven
Het
van toepassing zijnde vertaaltarief is gebaseerd op het aantal woorden in uw document.
Alle werkzaamheden worden aan het begin grondig besproken en schriftelijk vastgelegd,
en offertes zijn altijd bindend. Hiervoor is inzage in de te vertalen documenten
wel eerst noodzakelijk. Onverwachte 'verrassingen' worden op deze wijze voor beide
partijen uitgesloten.
terug
naar het begin van de pagina